Италия 2011---------------------------------------------------------
24 ноября в 2011г. в Риме состоялось открытие Российского центра науки и культуры Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество). Это событие стало одним из центральных в программе мероприятий Года российской культуры и русского языка в Италии и итальянской культуры и итальянского языка в России.
В церемонии открытия приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Италии Алексей Мешков, Руководитель Россотрудничества Фарит Мухаметшин, заместитель Министра культуры Российской Федерации Григорий Ивлиев, заместитель генерального секретаря – директор политического департамента МИД Италии Сандро де Бернардин, представитель мэра Рима – советник Эдмондо Томазели.
На открытие нового центра также были приглашены постоянные партнеры Россотрудничества, в числе которых – Дом русского зарубежья имени А. Солженицына в лице зам. директора Владимира Угарова и сотрудника международного отдела Светланы Романовой.
В одном из залов РЦНК были размещены две выставки Дома русского зарубежья им. А. Солженицына.
В рамках реализуемой в течение многих лет программы книжной помощи Дом русского зарубежья подарил РЦНК в Риме 300 экземпляров книг современных российских издательств. В день открытия РЦНК гостям центра была представлена книжная выставка Дома русского зарубежья. Посетители смогли познакомиться с небольшой частью дара – книгами издательства «Русский путь».
Также на открытии РЦНК Риме впервые экспонировалась фотодокументальная выставка Дома русского зарубежья им. А. Солженицына «Из истории первых российских центров в Риме». Выставка иллюстрирует историю возникновения и функционирования двух российских центров в Риме: созданной в 40-е гг. XIX века Императорской дирекции русских художников в Риме и Русской библиотеки-читальни им. Н.В. Гоголя, возникшей в 1902 г.
В основе выставки – уникальные документы, предоставленные Архивом внешней политики Российской империи МИД РФ: письма, отчеты, служебные записки, послужные списки, финансовые документы, бумаги, связанные с формированием библиотек двух центров. На выставке представлены также портреты русских дипломатов и известнейших представителей русской общины в Риме середины XIX в. – первой четверти XX в.
---------------------------------------------------------
«Страшная Скилла (Сцилла) живет искони там. Без умолку лая, Визгом пронзительным, визгу щенка молодого подобным, Всю оглашает окрестность чудовище. К ней приближаться Страшно не людям одним, но и самым бессмертным... Мимо ее ни один мореходец не мог невредимо С легким пройти кораблем: все зубастые пасти разинув, Разом она по шести человек с корабля похищает. Близко увидишь другую скалу, Одиссей многославный:... Страшно все море под тою скалою тревожит Харибда, Три раза в день поглощая и три раза в день извергая Черную влагу. Не смей приближаться, когда поглощает: Сам Посейдон от погибели верной тогда не избавит...» Гомер «Одиссея»
Так древние греки представляли себе Мессинский пролив, который соединяет самую восточную точку Сицилии – недалеко от порта Мессина (место обитания страшного чудовища Харибды) и материковую Италию (находящийся в этом месте небольшой городок называется Шилла (Scilla) по имени ужасной Сциллы из бессмертной поэмы Гомера). Именно этот пролив шириной от 3 до 5 км, когда-то такой опасный для проплывающих мимо кораблей, пересекают все путешественники, прибывающие на Сицилию с материка.
Мессина – интереснейшее место, в течение многих веков впитывавшее богатую культуру финикийцев, греков, римлян, норманнов, арабов, испанцев, французов... И в наши дни двери этого замечательного города открыты для культур других народов. Особый интерес проявляют здесь и к культуре России.
15 ноября 2011 г. в Мессинском университете прошла конференция «Русский язык, литература и культура на Сицилии», организованная философско-филологическим факультетом.
В рамках конференции была открыта выставка книг, которые Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына подарил библиотеке Мессинского университета. В открытии выставки приняла участие координатор европейских проектов Дома русского зарубежья Светлана Романова. В зале, где были выставлены книги, собрались представители руководства факультета, участники конференции, преподаватели и студенты факультетов филологии и журналистики. На открытии выставки с приветственным словом выступили Генеральный консул Российской Федерации в Палермо Владимир Коротков, декан философско-филологического факультета Винченцо Фера, руководитель департамента преподавания иностранных языков, литературы и культуры Роза Мария Палермо, доцент и преподаватель Мессинского университета Татьяна Остахова. Они отметили значение просветительской акции Дома русского зарубежья и выразили благодарность за щедрый дар, преподнесенный университету. С. Романова рассказала присутствующим о Доме русского зарубежья, истории его создания, основных направлениях его деятельности, в том числе, и о программе книжной помощи, которую Дом реализует с 1995 г. Затем участники конференции и студенты могли ближе познакомиться с книгами (на выставке были представлены все 300 книг, привезенных Домом русского зарубежья) и оценить их содержание и качество.
Следует отметить, что преподавание русского языка, литературы и культуры в Мессинском университете имеет давнюю традицию.
Основателем отделения русского языка в Мессине стал известный славист, переводчик и писатель Пьетро Цветеремич – первый переводчик на Западе романа Б. Пастернака «Доктор Живаго». Первая публикация романа была осуществлена итальянским издательством «Фельтринелли». Именно благодаря этому блестящему переводу, который и сегодня считается лучшим, Б. Пастернак был номинирован на Нобелевскую премию. В библиотеке Мессинского университета хранится фонд П. Цветеремича: библиотека и архив, в том числе, уникальная переписка с издательством «Фельтринелли» и Борисом Пастернаком.
Несмотря на то, что отделение русского языка в Университете в наши дни испытывает немало трудностей, среди которых недостаток учебных часов, специальной литературы и преподавателей, ученики П. Цветеремича, организаторы конференции Александра Парисевич и Татьяна Остахова продолжают заложенные им славные традиции. Их усилия были направлены на то, чтобы тематика конференции была и разнообразной, и интересной. На конференции были представлены доклады: Михаила Талалая (Российская Академия Наук, Институт Всемирной истории) «Царская церковь в Палермо: метаморфозы и путешествия»; Клаудии Оливери (Катанский университет) «Русский язык в Катании: актуальность и перспективы»; Джузеппе Барки (Мессинский университет) «Актуальность изучения русского языка на Сицилии»; Гжегожа А. Виетала (Жешувский университет, Польша) «Мир русского бизнеса в обучении филологов»; Александры Войтенко (Мессинский университет) «Шахматная лексика в русском и итальянском языках»; Татьяны Oстаховой (Мессинский университет) «Проект русско-итальянского словаря коллокаций существительных» и других итальянских и зарубежных исследователей.
Интерес мессинцев к России, русской культуре и языку очень большой. И связан он, как ни странно, с самым трагическим в истории города событием – землетрясением 1908 года. В этом самом сильном в Европе землетрясении был разрушен почти весь город, и погибла половина его жителей. Для помощи пострадавшим горожанам первыми в Мессину прибыли корабли Балтийского флота «Цесаревич», «Слава», «Адмирал Макаров» и «Богатырь» под командованием контр-адмирала Литвинова. Российские корабли в момент землетрясения находились в учебном плавании у берегов Сицилии недалеко от г. Сиракуза в порту Аугуста. В Мессине моряки участвовали в разборе завалов, открыли походную кухню, на кораблях доставляли раненых в другие города. Об этом подвиге Мессина помнит до сих пор. В городе есть улица, названная в честь русских моряков. Активисты русской общины Мессины, преподаватели университета ведут сегодня переговоры об установке памятника русским морякам, участвовавшим в спасении города во время землетрясения. Отрадно, что инициатива эта поддерживается Генеральным консульством РФ на Сицилии, властями города и провинции Мессины. В качестве проекта памятника предлагается работа итальянского скульптора Пьетро Кюфферле, долгое время жившего в России и после 1917 г. вернувшегося в Италию. К сожалению, при жизни скульптора проект этот так и не был реализован. Макет его хранится сегодня в Военно-морском музее в Санкт-Петербурге.
Другим историческим фактом присутствия россиян в Мессине в конце XIX – начале XX веков является деятельность русских ученых-биологов на знаменитой мессинской биологической станции (Институте талассографии). Именно здесь Илья Мечников сделал свое самое известное открытие – фагоцитоз. Здесь работал русский ученый-микробиолог Сергей Чахотин, чудом спасшийся в землетрясении 1908 г.
Эти страницы в истории отношений России и Мессины представляют большой интерес и требуют дальнейшего изучения. И, безусловно, этому будут способствовать установившиеся партнерские и дружеские отношения Дома русского зарубежья с Мессинским университетом.
Надеемся, что это сотрудничество в будущем найдет воплощение в различных серьезных совместных научных и культурных проектах.
----------------------------------------------------------
26-29 июня 2011 года Дом русского зарубежья им. А.Солженицына представил участникам школы «Русский 2011», преподавателям и жителям г. Мерано выставку книг современных российских издательств, которые Дом передал в дар Культурной Ассоциации «Русь»
Небольшой итальянский город Мерано (провинция Трентино-Альто-Адиджи – Южный Тироль), расположенный в одном из красивейших мест северной Италии, знаменит не только своими чудесными горными пейзажами, целебным воздухом и термальными источниками. Вот уже несколько лет подряд город становится центром русского языка и русской культуры – в нем ежегодно проводится летняя школа русского языка, организуемая Культурной Ассоциацией «Русь».
Программа работы школы традиционно включает в себя интенсивные курсы русского языка (бизнес и туризм, практика речи, методика преподавания русского языка), которые ведут преподаватели из университетов Рима, Венеции и Санкт-Петербурга, а также целый ряд культурных мероприятий.
В этом году гостем школы «Русский 2011» в Мерано стал Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына.
26 июня представитель Дома русского зарубежья Светлана Романова приняла участие в открытии школы «Русский 2011». В своем выступлении С. Романова от имени Дома русского зарубежья поздравила Ассоциацию «Русь» с 20-летним юбилеем. Ассоциация была основана в 1991 году с целью распространения русской культуры в Южном Тироле и знакомства с культурой этого региона в России. Президентом Ассоциации с момента ее основания и по сей день является Бьянка Марабини Цёггелер, которая в 2010 г. за обширную деятельность по сохранению в Италии русского культурного и духовного наследия была награждена медалью Президента Российской Федерации им. А.С. Пушкина.
На открытии также выступили почетный консул РФ в провинции Южный Тироль г-н Бернхард Кием, директор Русского центра им. Н.И. Бородиной в Мерано Андрей Прусс и преподаватели школы. Было отмечено, что 20-летие деятельности Ассоциации приобретает особое значение в рамках 2011 г. – Года русской культуры и русского языка в Италии и Года итальянской культуры и итальянского языка в России.
27 июня 2011 г. Дом русского зарубежья им. А. Солженицына представил участникам курсов, преподавателям и жителям города Мерано выставку книг современных российских издательств, которые Дом привез и передал в дар Ассоциации «Русь». С. Романова рассказала о книгах, выпускаемых издательством «Русский Путь», об истории Дома русского зарубежья, его обширной международной деятельности, в частности, о программе книжной помощи, и представила фильм «Посольство на Таганском холме», который был воспринят зрителями с особенным волнением и интересом. С итальянской стороны вечер вел давний друг и партнер Дома историк, исследователь русской эмиграции в Италии Михаил Талалай.
29 июня Ассоциацией «Русь» было организовано посещение исторического Русского дома им. Н.И. Бородиной, а также находящихся в нем русской православной церкви Св. Николая Чудотворца и библиотеки.
С конца XIX в. в Мерано на лечение стало приезжать много русских. Сформировалась довольно большая русская колония, известная такими именами, как Любовь Достоевская (дочь писателя), музыкант и композитор Наталья Правосудович и другие. По инициативе и на средства одной из отдыхающих Надежды Ивановны Бородиной в городе был основан Русский дом, в котором могли останавливаться, прежде всего, малообеспеченные русские, а затем в период Первой мировой войны в нем жили и лечились русские раненые. При Русском доме была организована небольшая церковь и библиотека.
Сегодня Дом Н.И. Бородиной принадлежит муниципалитету города. По поручению муниципалитета Ассоциация «Русь» руководит библиотекой, которую составляют около 2000 интереснейших книг, периодики, богослужебных текстов и партитур конца XIX – начала XX в.в., а также организует посещения церкви Св. Николая Чудотворца, в которой сегодня проводятся богослужения.
В настоящее время Ассоциация «Русь» и Русский центр им. Н.И. Бородиной (его полное название «Центр по развитию отношений между Автономной Провинцией Больцано и Россией имени Надежды Ивановны Бородиной») ведут переговоры о возвращении исторического здания Русского дома русской общине г. Мерано.
-----------------------------------------------------------
15 апреля 2011г. в Римском университете «La Sapienza» состоялся семинар «Рим – Россия. Материалы. Исследования. Воспоминания», который был организован отделением библиографических, лингвистико-филологических и географических исследований по инициативе известного итальянского слависта, профессора Риты Джулиани и Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына.
Семинар начал свою работу с открытия выставки книг, переданных Университету Домом русского зарубежья. С рассказом о деятельности Дома выступил заместитель директора В.С. Угаров.
В семинаре приняли участие заместитель декана факультета гуманитарных наук и востоковедения Роберто Николаи, директор библиотеки иностранных языков Луиджи Д`Анджело, прозвучали доклады ведущих специалистов Университета на русском и итальянском языках, посвященные
российско-итальянским исследованиям в «La Sapienza»; были представлены материалы и документы римской ветви князей Волконских.
Состоялась встреча В.С. Угарова с правнуком П.А. Столыпина Пьетро Чиконьяни (сыном княгини Е.В. Волконской, проживающей в Риме).
Во время пребывания В.С. Угарова в Риме обсуждалась возможность проведения Дня Университета «La Sapienza» в Доме русского зарубежья им. А. Солженицына.
Постоянная ссылка на данную страницу: http://bfrz.ru/static/Italiia_2011/
|