«В Доме русского зарубежья состоялась презентация новой книги митрополита Антония Сурожского»
В Москве в Доме Русского Зарубежья имени Александра Солженицына состоялась презентация книги митрополита Антония Сурожского «Уверенность в вещах невидимых. Последние беседы».
Взрослое христианство. В Москве представлены «Последние беседы» митрополита Антония Сурожского
Москва, 12 марта, Благовест-инфо. Презентация книги митрополита Антония Сурожского «Уверенность в вещах невидимых. Последние беседы» (М: Никея, 2012) состоялась 6 марта в Доме русского зарубежья им. А. Солженицына. Издание содержит серию бесед, проведенных митрополитом Антонием Сурожским (1914–2003) в лондонском приходе на английском языке в последние годы его жизни. Составитель и переводчик книги Елена Садовникова, которая в течение 11 лет была прихожанкой лондонского собора, слышала проповеди и беседы митрополита Антония, свидетельствовала, что его беседы 2001-2002 г. «стоят особняком». По ее словам, этот цикл бесед вызывает «чувство настоявшегося слова», его можно рассматривать как духовное завещание владыки, который на этот раз обращается к «взрослой аудитории — к своим ученикам, которых он растил более полувека».
Как рассказала Е. Садовникова, название «Последние беседы» было выбрано составителями не только из-за хронологического принципа; оно указывает на то, что митрополит Антоний поднимает «последние», конечные вопросы. «...Главной темой этих бесед является вопрошание, а вопрошание включает и сомнение, и преодоление сомнений и недоумений, которое порой достигается только актом веры», — говорит митрополит Антоний. Он поясняет, что, сомневаясь, «мы не согрешаем»; напротив, честное сомнение, обращенное к Богу—это «наше право и долг». Этот подход оказался особенно важным для иммунолога Елены Садовниковой и ее коллег – ученых, которые выступали на вечере.
Так, доктор медицинских наук Дмитрий Казанский признался, что книга стала для него «открытием, надеждой», так как помогла снять «внутренние противоречия между миром веры и миром науки». А физик Михаил Яблоков назвал «Последние беседы» «откровением для исследователя». Например, ему очень дорого разъяснение митрополита Антония о двух путях «к полноте знания: один — через всецелое приобщение к Богу, а другой — через ...приобщение к тварному миру», т.е., в последнем случае, путь через «древо познания». М.Яблоков, как и его одноклассница Елена Садовникова, считают, вслед за митрополитом Антонием, что наука может быть «частью богословия, когда она является познанием Творца через Его творение». Физика также поразили рассуждения митрополита Антония о нетварном свете как проявлении Бога: по словам ученого, существует множество опытов, которые подтверждают это, но доказательная база, с точки зрения науки, еще недостаточна. «Вокруг нас море света, но мы его не видим!» — воскликнул выступавший.
«Митрополит Антоний как бы протирает «мутное стекло» (1 Кор., 13:12), через которое мы видим мир», — поделился впечатлением от книги психолог, зав.кафедрой Психологического факультета МГУ Борис Братусь. «Всякое честное, открытое познание — благословенно, и через него открывается лик Самого Бога», — резюмировал он вывод митрополита Антония, напомнив афористичное высказывание М.В.Ломоносова: «Наука и религия суть родные сестры». Об этом же, но несколько иначе, говорил и психиатр Борис Воскресенский. А психолог Наталья Инина отметила, что книга «Последние беседы» — это «настоящее взрослое христианство, оно требует бодрствования от человека, выбравшего путь Христа».
Медик, сотрудник Первого московского хосписа Фредерика де Грааф, которая много лет была рядом с митрополитом Антонием, свидетельствовала, что сам он «шел обоими путями — и путем «древа жизни», и путем «древа познания». Она особенно отметила, что митрополиту Антонию, который по-настоящему «знал Христа как самого близкого друга», было дано «узреть в каждом человеке образ Божий». Принимая людей с их вопросами и сомнениями, иногда по 15 часов в день, он утверждал: «Я вижу зло в человеке, но предпочитаю не останавливаться на нем. Я предпочитаю выращивать свет в человеке», вспоминала духовная дочь лондонского архиерея.
Протоиерей Максим Хижий поставил на встрече вопрос о «трудностях перевода», имея в виду неоднозначное восприятие наследия митрополита Антония в современной России. По его словам, «трансляция идей» митрополита Антония осложняется тем, что его богословие сформировалось в контексте европейской христианской традиции, из которой Россия была выброшена на много десятилетий. Кроме того, в нашей стране имеют место «попытки возрождения даже не христианства, а традиционных ценностей, даже не всегда христианских», и на этом фоне трудно услышать и принять весть митрополита Антония о личной встрече с Богом, о личном выборе, об «умении сомневаться в общепринятых истинах».
Библеист Михаил Селезнев продолжил эту тему, отметив, что в церковном возрождении последних 20 лет очень «сильна тенденция к реставрации» прошлого, которое, как правило, идеализировано. Это осложняет обращение Церкви к современному человеку и иногда проявляется в анекдотичных ситуациях. М.Селезнев рассказал, как, будучи на президентских выборах в качестве наблюдателя от портала «Православие и мир», столкнулся с изумлением других наблюдателей: «Вы от Церкви? От какой — от РПЦ? А что, РПЦ — за честные выборы? Странно, у меня была другая инфа...»
Согласившись, что в РПЦ пока еще «доминируют реставрационные соображения», протоиерей Александр Борисов говорил о необходимости «нового языка» взаимоотношений Церкви и общества. Размышляя об уроках митрополита Антония, он отметил, что лондонский архиерей, сознательно выбрав юрисдикцию Московского патриархата и оставаясь верным все жизнь этому выбору, соединил в себе лучшие проявления русской церковной традиции начала ХХ в. и западную христианскую культуру. «Митрополит Антоний — это чудесный дар, который Господь дал России», — заключил священник.
В рамках комплекса мероприятий, запланированных на март-апрель 2012г., по случаю празднования Международного дня книги, который отмечается ежегодно в апреле, в Музыкальном салоне РЦНК в Каире 1 марта с.г. прошел Праздник книги.
В зале была развернута экспозиция книг, которые в торжественной обстановке были переданы в дар РЦНК заместителем директора Дома русского зарубежья им. А.Солженицина В.С.Угаровым. Среди них особый интерес представляют книги о наших соотечественниках, оставивших свой вклад в культурной жизни многих стран мира, в том числе, Египта.
В своей приветственной речи В.С.Угаров рассказал о деятельности организации, которую он представляет, отметил, что книги, рассчитаны на широкий круг читателей, в особенности на тех, кому не безразлична история, культура, а также судьба России и ее многонационального народа.
По завершении торжественной части гостям вечера был продемонстрирован фильм об истории создания Дома русского зарубежья им. А.Солженицина и о прославившихся на весь мир наших соотечественниках.
Кульминацией праздника стало выступление учеников старших классов школы при Посольстве РФ в АРЕ, подготовивших театральную постановку по мотивам произведений известных русских писателей под названием «Пишу на тему о любви». Выступление молодых артистов было тепло встречено и по достоинству оценено собравшимися.
На вечере присутствовали представители министерства культуры Египта, многочисленные соотечественники из Каира и Александрии, активисты Ассоциации выпускников советских и российских вузов, сотрудники посольств РФ и стран СНГ в АРЕ, представители местных и российских СМИ.
В Музыкальном салоне Российского центра науки и культуры в Каире открылась выставка, на которой представлены книги, переданные в дар центру заместителем директора Дома русского зарубежья им. А. Солженицына В.С. Угаровым. Особый интерес в коллекции представляют книги о наших соотечественниках, внёсших свой вклад в культурную жизнь многих стран мира, в том числе Египта.
В своей приветственной речи В.С. Угаров рассказал о деятельности Дома русского зарубежья, отметил, что книги рассчитаны на широкий круг читателей, в особенности на тех, кому не безразличны история, культура, а также судьба России и её многонационального народа.
Гостям вечера был продемонстрирован фильм об истории создания Дома русского зарубежья им. А. Солженицына и о прославившихся на весь мир наших соотечественниках.
В конце вечера выступили ученики старших классов школы при Посольстве РФ в АРЕ, подготовившие театральную постановку по мотивам произведений известных русских писателей под названием «Пишу на тему о любви».
В российском центре науки и культуры в Каире открылась книжная выставка
В четверг, 1 марта в Российском центре науки и культуры (РЦНК) в Каире открылась книжная выставка, которая представляет собой начало всемирных мероприятий, посвященных Дню книги, который будет отмечаться в апреле. Об этом в пятницу, 2 марта, сообщает агентство «Русия-аль-яум».
В выставочном зале РЦНК представлена группа книг Владимира Угарова, заместителя директора Дома Русского зарубежья им. А. Солженицына. Среди представленных книг были книги о русских, которые оставили богатое культурное наследие во многих странах мира, в том числе в Египте.
В своей приветственной речи Угаров рассказал о деятельности Дома Русского зарубежья им. А. Солженицына, который он представляет. Он сказал, что подаренные книги представляют интерес для широкого круга читателей, особенно тех, кто интересуется историей, культурой и судьбой многоэтничного народа России.
В конце церемонии открытия выставки гостям был показан фильм об истории создания известного во всем мире Дома Русского зарубежья. Торжество закончилось представлением учеников школы при посольстве России в Каире.
Все права на материалы, находящиеся на сайте bfrz.ru, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах. При любом использовании материалов и новостей сайта и сателлитных проектов, гиперссылка (hyperlink) на bfrz.ru обязательна.