Встреча с нашей соотечественницей из Америки Линн (Еленой Владимировной) Виссон
2 апреля 2014 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына состоялась встреча с нашей соотечественницей из Америки Линн (Еленой Владимировной) Виссон.
Линн Виссон родилась и воспитывалась в Америке в семье российских эмигрантов, получила профессию лингвиста, работала синхронным переводчиком в ООН. Она — профессор русского языка и литературы Колумбийского и других университетов США, автор учебных пособий по синхронному переводу и мастер-классов.
Линн Виссон много раз бывала в Доме русского зарубежья: с презентацией книги отца, Владимира Виссона, «Судьба жить искусством» (многолетнего арт-директора популярной в Нью-Йорке картинной галереи Вильденстейнов), во время передачи в библиотеку ДРЗ коллекции книг ее мужа, экономиста и социолога Бориса Раббота. Представляла и свою книгу «200 блюд русского зарубежья», посвященную своей матери и женщинам русского зарубежья.
На этот раз Линн Виссон приехала в Москву на празднование 10-летия журнала переводчиков «Мосты» и, в качестве дополнения к встрече с коллегами из журнала и издательства «Р.Валент», провела в ДРЗ лекцию, посвященную русским ресторанам и ночным клубам в США под интригующим название «Борщ на Бродвее».
По сути это было первое представление материалов для новой книги — мемуаров о семье, об общении русских в эмиграции. Рассказывая о том, как создавались в 1920–30-х годах, а потом и в 1940–60-х годах в Америке, преимущественно, в Нью-Йорке русские рестораны, казино и ночные клубы, Линн демонстрировала материалы из семейного архива: меню русской кухни, фотографии артистов, которые выступали в этих клубах и даже фонограммы. Гости вечера услышали популярные в эмигрантской среде произведения в исполнении известного балалаечника Саши Полинова, а также владелицы ресторана «Петрушка» и певицы Марины Федоровской. Было представлено и своеобразное музыковедческое исследование — песню «Молись, кунак» Линн предложила послушать в исполнении Александра Вертинского (не снискавшего громкой популярности в Америке, в отличие от Франции) и оперного певца Николая Гедды в сопровождении православного церковного хора.
Рассказ о возникновении и закрытии в разные годы в Нью-Йорке русских ресторанов и клубов с характерными названиями «Русский медведь», «Яр», «Корчма», «Русский самовар», Линн сопровождала рисунками интерьеров, остроумными словесными характеристиками убранства, обзором списков гостей, которые бывали в этих ресторанах и клубах: Яша Хейфец, Сол Юрок, Михаил Барышников, Иосиф Бродский, Михаил Шемякин, Мстислав Ростропович, Галина Вишневская и другие.
А к этим общеизвестным фактам Линн прибавляла и малоизвестные: например, то обстоятельство, что в одном из русских ресторанов работала в свое время гардеробщицей нынешняя поп-дива Мадонна. Особенно трогательным был рассказ Линн о ее встречах в русском ресторане с внучкой писателя Шолом-Алейхема. Подробности бесед с этой 93-летней дамой и другими знакомыми, наверняка, можно будет прочитать в новой книге воспоминаний Линн Виссон об общении представителей разных волн эмиграции в русских ресторанах и клубах Нью-Йорка. А их роль была весьма значительной. По сути, подчеркивала Линн, это были социальные клубы, которые объединяли представителей разных волн эмиграции, разных социальных групп, в которые они влились в США, но стремились к общению на одном — русском — языке, в родной атмосфере песенно-эстрадной культуры и, конечно же, русской кухни. А ее значение выходит далеко за рамки кулинарных достоинств. Как писала Линн Виссон в предисловии к книге «200 блюд русского зарубежья»:
«Моя мать, прожившая 97 лет, родилась в Санкт-Петербурге, отец был родом из Киева, а их друзья — из самых разных мест России и нынешнего СНГ: Москвы, Крыма, Баку, из больших городов и малых. Русская культура была неотъемлемой частью жизни моих родителей и их знакомых, покинувших Россию вскоре после революции 1917 года. А их пример побуждал меня изучать все стороны русской культуры, включая язык, литературу и историю. Русская кухня тоже была частью, причем жизненно важной частью, этой культуры...»
Тамара Приходько
Фото М.Петровой
|