Эмигрантские издания сочинений Л.Н. Толстого в фонде библиотеки Дома русского зарубежьяБ.П. Вышеславцев писал: «Гений каждой нации воплощает в себе и выявляет для всего мира душу своего народа, своей страны, своей природы, своей земли, своих небес. Толстой – это вся Россия, весь русский характер, вся русская судьба…» (Вышеславцев В.П. Лев Толстой // Русская земля : альманах для юношества (ко Дню русской культуры). – Paris : изд. религ.-педагогич. кабинета : Ymka Press, 1928. – С. 92.)
Льва Николаевича Толстого любят и читают во всем мире. Толстой — это мировое явление: его философские, религиозно-нравственные идеи, учение о ненасилии превосходят национальные и конфессиональные границы.
Русская культура XX века включает в себя богатейшее наследие деятелей русского зарубежья. Оказавшись на чужбине, они не утратили Богом данный талант и обрели свободу воплощать в творчестве свои идеи и чувства. В русском зарубежье сочинения Толстого активно читали, обсуждали, критиковали и издавали. В фонде печатных изданий Дома русского зарубежья им А. Солженицына имеются сочинения Л.Н. Толстого, изданные в русских издательствах Франции, Германии, Австрии, Швейцарии, Латвии, Чехословакии, США, Парагвая и Китая.
Помимо книг, выпущенных за рубежом в русских издательствах, созданных представителями послереволюционной эмиграции, особый интерес представляют дореволюционные издания Толстого. К ним относятся, в частности, публицистические работы писателя, опубликованные в издательствах М.К. Элпидина (Женева), «Свободное слово» (Крайстчерч, Англия) и Гуго Штейница (Берлин).
Многие сочинения Толстого, в первую очередь – философские и публицистические, были запрещены в царской России или выходили с большими цензурными купюрами. Поэтому в основном эти книги печатались за границей. Так, например, важнейшие трактаты Толстого «Исповедь» (1879–1882), «Исследование догматического богословия» (1879–1880) (первая часть, впервые напечатанная в издательстве М.К. Элпидина, есть в фонде ДРЗ), «В чем моя вера?» (1882–1884) , «О жизни» (1886) (последние два трактата писатель считал своими главными произведениями) впервые в полном виде были изданы в Женеве в издательстве М.К. Элпидина.
Для того чтобы беспрепятственно издавать запрещённые в России сочинения Толстого, единомышленник, друг и помощник писателя В.Г. Чертков в 1898 году в Англии создал издательство «Свободное слово». Издательство выпустило, в частности, «Полное собрание сочинений Л.Н. Толстого, запрещённых в России» — первоначально в 10 томах (первый том Сочинений имеется в фонде ДРЗ).
Кроме изданий М.К. Элпидина, «Свободного слова» и Гуго Штейница, большой библиографической редкостью являются также работы Толстого, изданные в лагерях Ди-Пи.
В фонде печатных изданий Дома русского зарубежья имеются сочинения Толстого, изданные в следующих русских издательствах
– Германия: «Изд-во И.П. Ладыжникова», «Ватага», «Слово», «Heinrich Caspari», «Август Дейбнер», «А.С. Закс», «Ольга Дьякова и Ко», «Изд. Гуго Штейница», «Мысль», «Lorenz Ellwanger»;
– Чехословакия: «Пламя», «Книгоиздательство “Хутор” А.Г. Винничука»;
– Франция: «Дом Книги», «Иллюстрированная Россия», «Т-во “Н.П. Карбасников”», «Былое», «Общее дело», «Франко-славянское книгоиздательство»;
– Латвия: «О.Д. Строк», «Изд-во т-ва Гликсмана», «Жизнь и Культура»;
– США: «Международное Литературное Содружество», «R.B.R.», «Издательство книжного магазина М.Н. Майзеля», «Свободная русская мысль», «Издательство рабочего кооператива», «Издательское общество “Всемирное Братство”», «Издательство Лемко-Союза», «Русское литературное издательство», «Zarnitza»;
– Швейцария: «М.К. Элпидин», «Издательство департамента просвещения христианских обществ молодых людей»;
– Австрия: «Изд-во И. Лейнмюллера»;
– Китай: «Изд-во М.В. Зайцева».
А. Д. Зорина, справочно-библиографический отдел
См. перечень зарубежных изданий сочинений Л.Н. Толстого в фонде библиотеки ДРЗ
См. также все издания и публикации Л.Н. Толстого в каталоге библиотеки ДРЗ
Постоянная ссылка на данную страницу: http://bfrz.ru/static/Izdaniya_Lva_Tolstogo/
|
|