Выездной круглый стол «Год 100-летия революции 1917 года в современных русскоязычных СМИ» V Международного форума зарубежных русскоязычных СМИ
6 июля 2017 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына прошел выездной круглый стол «Год 100-летия революции 1917 года в современных русскоязычных СМИ», организованный Департаментом внешнеэкономических и международных связей Правительства Москвы.
В круглом столе приняли участие редакторы русскоязычных газет, сайтов и порталов, а также центров информации и филиалов российских СМИ из разных стран ближнего и дальнего зарубежья. Основными темами круглого стола были: «Роль русскоязычных зарубежных СМИ в формировании объективных представлений современного читателя (в первую очередь — молодежи) о важнейших вехах русской революции» (спикер С.Пантелеев, директор Института русского зарубежья, политолог, историк, публицист) и «Роль русскоязычных СМИ в сохранении исторической памяти о событиях и объективном освещении российской истории в связи с событиями 1917 года» (спикер В.Москвин, директор Дома русского зарубежья, историк). Модератором круглого стола выступил первый заместитель директора Московского Дома соотечественника Ю.И. Каплун.
Директор Института русского зарубежья Сергей Пантелеев в своем выступлении подчеркнул, что Москва, как и Россия, вмещает в себя прошлое и императорской России, и России послереволюционной, и все это — наша общая история, которую необходимо принять.
«События 1917 года, изменившие и Россию, и весь мир, - сказал директор ДРЗ В.А.Москвин, - обусловили создание Дома русского зарубежья». Виктор Александрович подчеркнул, что в архиве ДРЗ представлены разные по своим политическим убеждениям круги русской эмиграции, что главная задача Дома — сохранить, насколько это возможно, все свидетельства о послереволюционной эпохе. Не случайно именно в наш Дом Александр Исаевич и Наталия Дмитриевна Солженицыны передали воспоминания соотечественников, присланные в ответ на призыв А.И.Солженицына 1974 года: «Пишите воспоминания о днях революции; все, что вы помните!» Эти воспоминания стали ценнейшей основой нашего архива. В.А.Москвин также рассказал о фондах ДРЗ, непосредственно связанных с революцией 1917 года и Гражданской войной, а также о мероприятиях Дома, приуроченных к столетию революции.
Участники медиафорума поделились планами публикаций и социальных инициатив в 2017 году. Так, Татьяна Борисова (газета «Русское слово», Молдова) рассказала о проектах, в которых газета принимает самое непосредственное участие — интеллектуальные квесты для старшеклассников, посвященные российской истории ХХ века, молодежные творческие конкурсы (работа в военных архивах, реставрация памятников и т.п.).
В ряде выступлений прозвучали и проблемы, касающиеся в основном поддержки российскими организациями издательских и общественных проектов.
По-особому остра проблема издания русскоязычной прессы в Грузии. Как рассказал главный редактор газеты «Вечерний Тбилиси» Вадим Анастасиади, это обусловлено и экономическими, и политическими проблемами современной Грузии. «Мы не можем, —говорил Анастасиади, — поднимать цену на свое издание, потому что номер стоит столько же, сколько две буханки хлеба, а себестоимость газеты все время растет. С другой стороны, если исторически Россия и Грузия на протяжении многих веков были тесно связаны, то сейчас грузинское общество и, главное, политическое руководство больше ориентируется на мнение запада, в первую очередь США, о России. Дело доходит до карикатурного дублирования негативных мнений о России, которые многие издания, желая быть “в тренде”, повторяют на своих страницах. Наша газета старается показывать абсурдность и комизм подобных публикаций. Подобные статьи газета старается размещать не только в нашей русскоязычной газете “Вечерний Тбилиси”, но и в прессе, издающейся на грузинском языке».
Отвечая Вадиму Анастасиади, директор Московского Дома соотечественника В.В.Лебедев вспомнил о широчайших связях, которые существовали когда-то между Россией и Грузией, и отметил, что тема примирения сейчас актуальна как никогда, и относится она не только к событиям столетней давности, но и к тому, что происходит на наших глазах в соседних странах. Выразив сомнение в том, что абсолютное примирение возможно для непосредственных участников трагических событий после революции 1917 года, В.В.Лебедев сказал, что основная борьба, которая развернулась сейчас, – это борьба за будущие поколения, за отношение к России как к другу наших молодых соотечественников, которые говорят по-русски. И в этом процессе огромная роль принадлежит русскоязычной прессе за рубежом.
Проблемами реализации актуального в 2017 году проекта увековечивания имен представителей Белой эмиграции в Черногории поделилась Гуля Смагулова,главный редактор русскоязычногожурнала «Русский вестник», издающегося в Черногории уже семь лет: «К столетию русской эмиграции мы разработали проект выявления имен и дат пребывания русских офицеров Белой армии в Черногории. Так мы откликнулись на обращение российских историков, изучающих историю более чем 50-тысячной Белой эмиграции в Королевстве Сербов, Хорватов и Черногорцев после Гражданской войны в России. Обращались за помощью в Россотрудничество, но получили отказ. Все-таки продолжаем работу своими силами, так же, как и издание журнала. Мы начали искать разрушенные кладбища, захоронения, документы, по которым можно было восстановить имена представителей военной эмиграции. Нам очень помогли архивы и церковные книги священника Кривокапича, которые велись с 1920-х годов. Сегодня мы имеем список из 84 имен с точными датами рождения и кончины людей, нашедших приют в Черногории. Другая общественная инициатива — собираем средства на памятник тем военным эмигрантам, чьи могилы на кладбище были снесены в результате строительства тоннеля. Отрадно, что в этом деле объединились представители разных диаспор, проживающих сегодня в Черногории».
Об изданиях представителей старой эмиграции и их проблемах рассказала Людмила Турне (Швеция), представитель старейшего в Европе общества «Русский салон», издающего одноименную газету и научно-просветительский альманах «Русское поле». «Наше общество, — отметила Л.Турне, — было создано первыми российскими эмигрантами в 1914 году. Ему уже более 100 лет. Оно всегда было независимым и все субсидии на издания шли от его участников. На протяжении многих лет в обществе не было никаких разногласий, но с приездом представителей новой, современной эмиграции разногласия появились. Однако главная наша проблема все-таки в том, что наше общество многие российские организации, призванные объединять и помогать подобным зарубежным объединениям, словно не замечают. Накануне столетнего юбилея “Русского салона” мы обращались в “Русский мир” и другие фонды, но никакой помощи не получили. А нам хотелось бы продолжать исследовательскую и культурно-просветительскую работу. Так, недавно мы провели в посольстве РФ вечер, посвященный 140-летию со дня рождения Ф.И.Шаляпина. Подготовка потребовала работы в архивах, приглашения артистов для участия в концерте. Мы хотели бы продолжить такую деятельность. Ведь путь русской культурной, научной, да и военной эмиграции через Скандинавские страны очень мало изучен и требует серьезных исследований».
После завершения работы круглого стола участники медиафорума посетили архив Дома русского зарубежья и познакомились с новым зданием будущего Музея русской эмиграции, строительство которого подходит к завершающему этапу.
Все права на материалы, находящиеся на сайте bfrz.ru, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах. При любом использовании материалов и новостей сайта и сателлитных проектов, гиперссылка (hyperlink) на bfrz.ru обязательна.